This morning at 6am, while the upstairs neighbor - who came in drunk late last night - drew a bath, Brian and I decided to do something that we never thought that we would ever do, especially not a Sunday morning at dawn!
No, ladies and gentlemen, and you're about to see it, journalism - the real deal, where you take risks and get dirty - is not dead. But I, still under the shock of it all, will let Brian - brave Brian - tell you...
Ce matin, à 6h00, alors que le voisin du dessus - rentré bourré pendant la nuit- se faisait couler un bain(!!!) Brian et moi avons décidé de faire quelque chose que jamais au grand jamais je n'aurais pensé envisager, et encore moins un dimanche, à l'aube!
Non, messieurs, dames, vous allez pouvoir le constater, le journalisme - le vrai, celui où l'on prend des risques et mouille la chemise - n'est pas mort! Mais moi, encore sous le choc de ce que nous avons vécu, je préfère laisser Brian - courageux Brian- vous raconter...
6:45am, apartment - "Hmmm...." Gégé and I consider the crazy idea of going to opening day of the Jason Wu collection for Target.
7:30am - "Go go go!" After two quick showers, we hop into our zipcar and speed to the local Target to get there before the store opens at 8am.
7:45am, Target (outside) - "Pfew!" We quickly get into a short and orderly line. (Note: We're the only "clean" customers. Everyone else - greasy hair and unwashed faces. " Ugh, gross", says Gégé)
6h45, notre appartement - "Qu'est ce qu'on fait? On y va?" - Gégé et moi nous demandons si nous allons profiter de notre levé aux aurores, pour nous rendre au lancement de la collection Jason Wu (créateur fétiche de Michelle Obama), à Target (le Carrefour américain...)!!!
7h30 - "Go! go! go!"- Une fois douchés, nous sautons dans notre zipcar et nous dépêchons; le magasin ouvre à 8h00, il faut que nous soyons là avant le lever de rideau!
7h45, Target, devant les portes - "Ouf! On y est!" La file devant le magasin est étonnament petite et les jeunes femmes plutôt calmes et disciplinées (Note: Nous sommes le seuls clients "propres". Les autres ont le cheveux gras et la crotte au coin des yeux et le visage sale . "Aaah cracras ", dit Gégé)
7:50am, Target - "Crap!" The line doubles.
7:55am, Target - "Double Crap!" The line triples.
7:56am, Target - "Attention ladies!" Store manager announcement: 1) There are 4 racks of Wu clothing and a small set of accessories, 2) Customers can only take 3 items into the fitting rooms, and 3) Security is on-call for any problems that might arise.
7:58am, Target - "Grrrrrr..." The smiling and chatty women in line, suddenly turn into a pack of hungry wolves, sizing up the competition.
7:58 and 30 seconds am, Target - Gégé displays her karate moves, intimidating the competition.
7h50, Target ( devant les portes) - "Merde!" - Nous sommes deux fois plus à attendre.
7h55, Target( devant les portes) - "Re-merde!"- Nous sommes trois fois plus!
7h56, Target (toujours devant les portes) "Mesdames, votre attention s'il vous plait!" La directrice du magasin- qui entre nous, s'est un peu prise pour une chauffeuse de salle- nous annonce que 1) Il y'a seulement 4 portants de fringues Jason Wu et quelques accessoires (ou comment créer l'angoisse chez les clientes), 2) On ne peut emmener que 3 articles en cabine d'essayage, et 3) faut pas trop faire les malines, la sécurité est renforcée today.
7h58 - "Grrrrrr..." La tension monte d'un cran. Et les jeunes femmes souriantes qui, deux minutes avant bavardaient entre elles, se transforment en tigresses.
7h58 et 30 secondes, Target, toujours ( devant les portes, toujours) - Gégé révise ses techniques de kata, pour faire flipper les concurrentes...
8:00am, Target (inside!) - "No Mercy!" All reason is abandoned and women start grabbing whatever is in front of them, regardless of size. It's every women for herself.
8:01am, in front of the 4 racks - "!?%$!?" I stand on the outside, mouth hanging open, trying to understand the madness...and Gégé's lost in the crowd.
8h00, Target (à l interieur!) - "Bonzaiiiiii!" C'est chacune pour soi. Les premières sur places se poussent et se griffent, attrapant ce qu'elles peuvent... et souvent pas la bonne taille.
8h01, devant les 4 pauvres portants de la collection Jason Wu. "!?%$!?". Je me tiens à l'écart, bouche bée, essayant de comprendre la folie ambiante...et j'ai perdu Gégé.
8:03am, on the battlefield - "Woah!" Gégé emerges from the crowd - clothes and slaps still flying- with the dresses she wanted in hand. One dress is a size too big, bummer! We're a little disappointed, but happy to have at least found something.
8:05am - "Ouch!" Within 5 minutes, nothing is left on the four Wu racks.
8h03, en pleine bataille - "Woah!" Alors que les baffes et les fringues volent toujours, Gégé réapparaît avec les deux robes qu'elle voulait. L'une d'elle est une taille trop grande, mince! Nous sommes déçus mais, au moins, on a trouvé quelque chose.
8h05 - "La Vache!" 5 minutes et il ne reste plus rien des 4 portants de Mr Wu.
8:06am, The Jason Wu battlefield - "Wanna trade?" Determined to find the right size though, Angelique asks every women with the same dress if they have her size and want to trade.
8:08am, The Jason Wu battlefield - "Oh well..." Gégé abandons her search. Most of the women still have madness lingering in their eyes and are in no mood to negotiate. Gégé and I start looking for other things for the house.
8:09am, Target (aisle C) - "Hallelujah!" We hear footsteps, and a voice asking us if we were still looking for a size 6. Afraid of being mobbed by others, the trade takes place in the sweets section, far from jealous eyes.
8h06, champs de bataille - "On échange?" Déterminée, Gégé repère les femmes avec la même robe qu'elle et essaie de négocier.
8h08, champs de bataille - "Ouais, bon..." Gégé abandonne ses recherches. Les autres femmes, les naseaux encore fumants, ne sont pas d'humeur à négocier. Et puis, de toute façon, puisqu'on est la, on va faire les courses.
8h09, Target (rayon C) - "Hallelujah!" Une jeune femme s'approche et, toute timide, nous demande si nous cherchons toujours une taille 6. Comme nous ne voulons pas nous faire dépouiller par les autres timbrées, l'échange a lieu au rayon bonbons.
8:10am, Target (exit) - "So long suckers..." Nothing is left of the Wu collection. We take pictures of the pissed-off women, those who got there 10 minutes after the opening of the store. Mwahahahaha!
8h10, Target (exit) - "Dans le cul lulu!" Il ne reste plus rien de la collection. Nous prenons des photos des clientes "d'après", des vénères, celles qui sont arrivées 10 min après l'ouverture du magasin. Mwahahahaha!
From Washington DC, on a Sunday
Ze Brian
Mes amis, ce week end, nous avons risqué nos vies, et vous?
Dear friends, this weekend, we risked our lives, did you?